Blä för skrikiga tonåringar

Jag inser nu att “Håll käften för helvete” hade varit mer användbart att lära sig under tyskalektionerna än vilka prepositioner som styr ackusiativ och vilka som styr dativ, för uppenbarligen förstår tyska tonåringar inte ett dugg engelska. Detta fick jag erfara inatt eftersom en hel tysk skolklass flyttade in på samma korridor i hotellet. De sprang runt, skrek, slog i dörrarna och förde ett j-a oväsen. Och de forstod ingenting av vokabuläret från “Can you be quiet please” till “Shut the fuck up!”. Man kunde ana att de i alla fall borde förstått mitt arga kroppspråk…

Så uppladdningen inför konferensen kunde varit bättre, för nu är jag halvdöd efter alldeles för lite sömn :(. Hur i allsin dar folk orkar med att vara högstadie/gymnasielärare övergår mitt förstånd…

This entry was posted in 2010, Aten, Grekland. Bookmark the permalink.

2 Responses to Blä för skrikiga tonåringar

  1. Päronet says:

    Medhåll. Tyska ungdomar är överlag dåliga på engelska särskilt ifall de kommer ifrån de östra delarna av förbundsrepubliken. Ett “Hau up”(dra åt helvete) är alltid bra att ha i beredskap inför möte med grannarna på andra sidan Östersjön. Sen bör Du träna mera på förmågan att “sova” på konferenser och samtidigt låta delar av hjärnan vara vaken för att ta till sig väsentligheterna i vad som sägs där framme . Allt detta som framförhållning med tanke på att hantera morgondagen när den nattliga omgivningen saknar av s.k folkvett .
    Knus.
    Päronet

  2. Karin says:

    Ah, Hau up låter som en bra sak att komma ihåg.
    Jag har testat att sova på konferens en gång, tyvärr gick det ett larm just då så jag hoppade flera meter upp i luften… Bättre tur nästa gång.
    Knus.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *